‘Four boys Nga-Lerebina Ngana’: Oracy and translanguaging in English and Ndjebbana

‘Four boys Nga-Lerebina Ngana’: Oracy and translanguaging in English and Ndjebbana Journal Article

English in Australia

  • Author(s): O'Mara, Joanna, Auld, Glenn, Djabibba, Lena
  • Published: 2019
  • Volume: 54
  • ISBN: ISSN 0155-2147

Abstract: In this paper we take on Green's (2017) orientation of the Australian Curriculum: English and consider what might it hold for the students of Australia. We set about analysing eighteen minutes of storytelling by a group of young 9-12 year old Kunibidji males from Maningrida in the far North of the Northern Territory in Australia, making this storytelling visible to the readership. In doing so, we note the rhetorical attitude held by these young people and their artful use of discourses as they translanguage between Ndjebbana, English, traditional knowledge, popular culture and mainstream Australian culture. The artful use of discourses demonstrated by these young people highlights their preference to engage in oral storytelling using scaffolds of meaning-making found in digital technological literacies. We argue that all Indigenous students should have the right to learn in their preferred language of communication as part of their linguistic human rights.

Cite this document

Suggested Citation
O'Mara, Joanna, Auld, Glenn, Djabibba, Lena, 2019, ‘Four boys Nga-Lerebina Ngana’: Oracy and translanguaging in English and Ndjebbana, Volume:54, Journal Article, viewed 18 February 2020, https://www.nintione.com.au/?p=16065.

Endnote Mendeley Zotero Export Google Scholar

Share this page

Search again